Din învățăturile lui Zeng Zi

0

Zeng Zi (505-435 î.Hr.), născut Zeng Shen sau Zeng Can, numit Ziyu, a fost un filosof chinez influent și discipol al lui Confucius. Mai târziu a predat lui Zisi (Kong Ji), nepotul lui Confucius, care la rândul său a fost profesorul lui Mencius, începând astfel o linie de transmițători de tradiții confucianiste ortodoxe. El este venerat ca unul dintre cei Patru Înțelepți ai Confucianismului.

Când era bolnav, Zeng Zi (filosof chinez influent și discipol al lui Confucius) îi aduse pe discipolii săi la pat, zicând:

Uitaţi-vă la picioarele mele. Uitaţi-vă la mâinile mele. Cartea cântecelor spune: − „Pe frică tremuri peste fire, /Aşa cum pe margine de abis stai plecat,/Aşa cum calci pe gheaţă subţire. ” De acum înainte, ştiu cum să mă feresc de dezastre. Trebuie să aveţi grijă!

− Când moare o pasăre, strigătul este trist; când moare un om, cuvintele sale sunt amabile. Un gentleman trebuie să acorde o atenţie cuvenită următoarelor trei puncte: el trebuie să pară exigent ca să-i prevină pe alţii de la a fi neglijenţi şi destrăbălaţi. El trebuie să arate serios ca să-i facă pe alţii să creadă în el; el trebuie să caute să spună cuvinte potrivite în tonul potrivit ca să evite grosolănia. Cât despre detaliile sacrificiilor şi alte rituri, el trebuie să-le lase în grija celor însărcinaţi cu ele.

− Am avut un prieten care proceda în felul următor: Deşi capabil, cerea sfaturi de la cel mai puţin capabil; deşi ştia foarte mult, se consulta cu cei care ştiau mai puţin; deşi era un mare erudit, învăţa tot atât de silitor ca cei care aveau puţină cunoştinţă; deşi avea un bogat bagaj de cunoştinţe, părea ca şi cum era lipsit de cunoştinţe şi nu-i păsa de cei care l-au jignit.

− Dacă unui om poate să-i încredinţaţi un tânăr domnitor şi destinul unui stat şi, într-un moment crucial, el rămâne ferm, este acesta un gentleman ? El este într-adevăr un gentleman.

− Un cărturar trebuie să fie hotărât şi statornic, întrucât sarcina sa e grea şi drumul lui e lung. Sarcina sa este de a practica virtutea bunăvoinţei în lume. Nu-i aceasta o sarcină grea ? Numai până în ceasul morţii se va sfârşi calea vieţii sale. Nu-i lung drumul acesta?

Traducere: Xu Wende

sursa: Radio China Internațional

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.